Keine exakte Übersetzung gefunden für طريقة مُطلقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طريقة مُطلقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dean... La route, Dieu. Tu te souviens ?
    دين).. الطريق، صاحب القوة) المطلقة.. أتذكر؟
  • Mais avec vous comme arme à nos côtés, nous pouvons faire une percée au cœur de la Nation du Feu.
    ...لكن بقيادتك للطريق , كالسلاح المُطلق يمكننا شن ضربة قوية في قلب أمة النار مباشرة...
  • Les choses terribles qui arrivent dans le monde sont immédiatement contrebalancées par la joie absolue qu'on éprouve à mordre dans un Eskimo.
    ...إن كلّ شيء شرير سبق وحدث في العالم ...يتعادل مباشرةً ...يتوازن, إذا كنتِ تنوين ."عن طريق المتعة المطلقة لقضمة فطيرة "الأسكيمو
  • La loi devrait prévoir que le présent chapitre s'applique à l'exercice de ses droits par un cessionnaire de créances de sommes d'argent qui a acquis celles-ci par transfert absolu, uniquement dans la mesure où, conformément aux conditions de ce transfert, il est possible de se retourner contre le cédant en cas de défaut de paiement de la part du débiteur en compte.
    ينبغي أن ينص القانون على أن هذا الفصل لا ينطبق على إنفاذ حقوق المحال إليه في المستحقات المكتسبة عن طريق إحالة مطلقة إلا إذا كانت شروط الإحالة تجيز الرجوع على المحيل في حال تقصير صاحب الحساب المدين في السداد.
  • En novembre 2005, l'Alliance des sept partis et le PCN (maoïste) ont signé un accord en 12 points, promettant « d'établir la démocratie absolue en mettant fin à la monarchie autocratique ».
    وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وقـَّـع تحالف الأحزاب السبعة المشكل من الأحزاب البرلمانية، والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، تفاهما من 12 نقطة، تعهدوا فيه ”بإرساء الديمقراطية المطلقة عن طريق إنهاء الملكية المستبدة“.
  • Les récentes décisions de la Cour suprême en matière d'attribution de pensions de subsistance à des musulmanes dans l'affaire Danial Latiff (AIR 2001 SC 1274) et celle relative au triple talaq dans l'affaire Shaminara c. État de l'Uttar Pradesh (2002) 7 SCC 518) auront, il faut l'espérer, pour effet d'introduire des changements dans les mentalités quant au paiement d'une pension de subsistance aux musulmanes divorcées et quant à la manière dont le triple talaq doit être prononcé pour le rendre légalement acceptable devant les tribunaux.
    ومن المأمول أن تؤدي الأحكام التي أصدرتها في الآونة الأخيرة المحكمة العليا بشأن النفقة لصالح المسلمات في قضية دانيال لطيف (AIR 2001 SC 1274) والحكم الصادر بشأن الطلاق المثلث في قضية شامينارا ضد ولاية أوتار براديش ((2002) 7 SCC 518) إلى تغييرات في عقلية المجتمع المحلي فيما يتعلق بدفع النفقة للمطلَّقات المسلمات، وطريقة إعلان الطلاق المثلث المقبولة قانوناً لدى المحاكم.